literature

Tanor insa mainamis-var

Deviation Actions

GlaedrTheDragon's avatar
Published:
253 Views

Literature Text

Gap between two worlds

A man, all alone, does not want to be lonely
He sits in the dark, tears are falling
The day grows old again
A call trails off in the fog, cold and hazy
The distant creature does not budge
How he yearns, tears are falling
A man, all alone, cold and hazy
The dawn will break soon
And the soul with it
A call trails off in the fog, does not want to be lonely
How he yearns
And the soul with it, a man, all alone
The day grows old again, cold and hazy
How he yearns
No comfort, this life, it hastens to death
The distant creature does not budge
And the soul with it
Sits in the dark, cold and hazy, this life
The dawn will break soon, the air is so empty
No comfort, a call trails off in the fog
A drip of water on cold stone
the evening sky is turning red
The day grows old again
A call trails off in the fog, tears are falling
On cold stone, do not want to be lonely
The evening sky, this life, cold and hazy
And the soul with it
A man, all alone, does not want to be lonely
A drip of water is turning red
And the soul hastens to death
The dawn will break soon


Tanór insa mainamis-var

Thétvo, cúm nintin, na intha nintin
Béthu ananla, fhimus tuncem
Za-gra fhélan fhon
Rhu-súno néril úrvamla, lusen shon úrvan
Na yo-damo úlnel-leon
Arha aé, fhimus tuncem
Thétvo, cúm nintin, lusen shon úrvan
Undvo gagan svíl
Shon thérom aimo
Rhu-súno néril úrvamla, na intha nintin
Arha aé
Shon thérom aimo, thétvo, cúm nintin
Za-gra fhélan fhon, lusen shon úrvan
Arha aé
X'imovor, auré-lha, védi var moyala
Na yo-damo úlnel-leon
Shon thérom aimo
Béthu ananla, lusen shon úrvan. auré-lha
Undvo gagan svíl, aé ásten hinar
X'imovor, Rhu-súno néril úrvamla
Córgam yelone inróla-lusen
Yo-dena yeyelgadin máicom samare
Za-gra fhélan fhon
Rhu-súno néril úrvamla, fhimus tuncem
Inróla-lusen, na inthas nintin
Máicom samare, auré-lha, lusen shon úrvan
Shon thérom aimo
Thétvo, cúm nintin, na intha nintin
Yo-dena yeyelundin córgam yelone
Shon védi thérom var moyala
Undvo gagan svíl.



Sascha Mücke, 30th April 2010
My poem "Fuge zwischen zwei Welten" ("Gap between two worlds") in my artificial language called Tharing and English.


Mein Gedicht "Fuge zwischen zwei Welten" in meiner künstlichen Sprache namens Tharing und Englisch.
© 2010 - 2024 GlaedrTheDragon
Comments0
Join the community to add your comment. Already a deviant? Log In